기준점수 달성숙제 기준점수를 달성하였습니다.
13개의 패턴이취약하여 패턴노트에 정리하였습니다.
43개의 단어가취약하여 단어노트에 정리하였습니다.
오답유형을 분석하여 유형분석에 정리하였습니다.
홍길동님은 금액유형, 그림찾기 유형, 날씨 유형이 취약합니다.
M: Nancy, how do you like your new apartment?
낸시, 당신의 새 아파트는 어때요?/
W: Not so well.
그다지 좋지는 않아요./
I cannot sleep at night.
밤에 잠을 잘 수가 없어요./
M: Really? What’s wrong with it?
정말요? 뭐가 잘못됐나요?/
W: _________________________________<
W: Honey, I’m thinking of making sandwiches for the picnic tomorrow.
여보, 내일 소풍용으로 샌드위치를 만들까 생각 중이에요./
M: That’s a good idea.
그거 좋은 생각이네요./
Is there anything I can help you with?
내가 도울 일이 있을까요?/
W: Well, I need some eggs, but there are no eggs in the fridge.
글쎄, 달걀이 좀 필요한데 냉장고에 달걀이 없어요.
M: ___________________________________<
M: I’m looking for Romeo and Juliet.
'로미오와 줄리엣'을 찾고 있어요./
Does this library have a copy of it?
이 도서관에 그 책이 있나요?/
W: Let me see.
알아볼게요./
[Typing sound]
[타이핑치는 소리]
We have one copy of that book.
그 책이 한 권 있네요./
Right now it’s checked out, but it should be returned by Wednesday.
지금은 대출 중이지만 수요일에는 반납이 될 겁니다./
M: Oh, in that case, I’d like to be on the waiting list.
오, 그렇다면 대기 명단에 저를 넣어주세요./
W: _________________________________<
W: Excuse me, could you help me find Eva’s Bakery?
실례합니다만, 제가 Eva's Bakery를 찾아가는 데 도와주실 수 있나요?/
I’m totally lost.
길을 완전히 잃었어요./
M: Okay. We’re right next to Fitzroy Gardens on Macleay Street.
알겠습니다. 저희는 Macleay Street에 있는 Fizroy Gardens의 바로 옆에 있어요./
W: So, this is Macleay Street?
그러니까, 여기가 Macleay Street군요?/
M: That’s right.
맞습니다./
Now walk up Macleay Street until you get to Hughes Street.
이제 Hughes Street에 도달할 떄까지 Macleay Street를 따라 걸어 올라가세요./
W: Okay.
알겠습니다./
M: At the intersection, turn left and go straight two blocks until you get to Earl Street.
교차로에서 왼쪽으로 돈 다음, 두블록을 진직해서 가시면 Earl Street에 도달하실 거예요./
W: Earl Street, okay. And?
Earl Street요, 알겠습니다. 그리고요?/
M: Then turn right at that intersection, and you’ll see Eva’s Bakery on your right.
그런 다음 그 교차로에서 우측으로 도시면 당신의 오른쪽에 Eva's Bakery를 보게 될 거에요./
W: Sounds pretty simple.
아주 간단한 것 같은데요./
Thank you.
감사합니다./
M: No problem.
천만에요./<
M: Good evening.
안녕하세요./
I’m Simon Peterson, the manager of King Yoga Center.
저는 King Yoga Center의 관리자, Simon Peterson입니다./
Thank you for your patience during the renovation of our facilities including the shower area and lounge.
샤워 구역과 휴게실을 포함하여 저희 시설을 새롭게 수리하는 동안에 인내해 주셔서 감사드립니다./
Now we will focus on the parking lot because it’s pretty small.
주차장이 꽤 협소하기 때문에 이제 주차장에 집중하려고 합니다./
The construction for expanding the parking lot will begin next Monday and last through December.
주차장 확장 공사가 다음 주 월요일에 시작되어 12월 내내 지속될 것입니다./
For the next month, the parking lot for this building will be closed.
다음 달 동안, 이 건물의 주차장이 폐쇄될 것입니다./
Once construction is complete, there will be enough parking spaces to accommodate 100 cars.
공사가 끝나면 100대의 차를 수용할 충분한 주차 공간이 마련될 것입니다./
For more information about the upcoming parking lot construction,
다가오는 주차장 공사에 관하여 추가적인 정보를 원하시면,/
please visit our homepage or refer to the notice on the bulletin board.
저희 홈페이지를 방문하시거나 게시판 공지사항을 참조하십시오./
We apologize for the inconvenience.
불편함을 끼쳐드려 죄송합니다./
Thanks for your cooperation.
여러분의 협조에 감사드립니다./<
W: Nowadays more and more people are taking up the hobby of fishing on a boat.
요즈음 점점 더 많은 사람들이 배를 타고 낚시하는 것을 취미로 삼고 있습니다./
They spend lots of time and money choosing a fancy rod, but they often overlook safety.
그들은 많은 시간과 돈을 들여서 근사한 낚싯대를 고르지만 종종 안전을 간과합니다./
Before you go out fishing, you need to check if safety equipment is on the boat.
낚시를 하러 나가기 전에 안전 장비가 배에 있는지를 확인할 필요가 있습니다./
First, every boat should be equipped with the required lighting to avoid collisions.
첫째, 모든 배는 충돌을 피하기 위해 필요한 조명을 갖추어야 합니다./
Another necessity is a proper fire extinguisher.
또 하나 필요한 것은 적절한 소화기입니다./
If your boat catches fire, putting the fire out is your first priority because abandoning the boat puts you in great danger.
배에 불이 붙으면, 배를 버리는 것은 여러분을 큰위험에 처하게하므로 불을 끄는 것이 첫 번째 우선순위입니다./
But if you do have to wait for a rescue boat,
그러나 구조선을 기다려야 하는 상황이라면,/
you’ll need a horn or whistle so you can easily be found.
쉽게 발견될 수 있도록 경적이나 호루라기가 필요할 것입니다./
Last but not least,
마지막이지만 어느 것 못지않게 중요한 것은,/
for a fun and safe time fishing on a boat, make sure there are properly fitting life jackets for everyone on the boat.
배에서 재미있고 안전하 낚시 시간을 보내기 위해서 반드시 배에 승선한 모든 사람들에게 적절하게 맞는 구명 재킷이 갖추어져 있는지 확인하기 바랍니다./<
M: Oh, no! My computer isn’t working!
오 이런! 내 컴퓨터가 작동하지 않아요!/
W: That’s strange.
그거 이상하네요./
It was working well yesterday when I updated the anti-virus software for you.
재가 어제 바이러스 방지 소프트웨어를 업데이트 했을 때는 잘 작동하고 있었는데요./
M: Yes, it was.
예, 그랬어요./
W: Well, have you cleaned the dust out of your computer recently?
저기, 최근에 컴퓨터의 먼지를 청소한 적이 있나요?/
M: Cleaned the what?
뭘 청소해요?/
W: The dust!
먼지요!/
You should clean the inside of your computer regularly.
컴퓨터 내부를 정기적으로 청소해 주어야 해요./
M: I’ve never heard of that before.
전에 그런 얘기를 들어본 적이 전혀 없는데요./
W: Dust gets into the computer and sticks to the fan,
먼지가 컴퓨터에 들어가서 송풍기에 들러붙으면,/
and this blocks the air flow.
이게 공기의 흐름을 차단해요./
M: Oh, that’s why I need to clean the dust out of my computer on a regular basis.
오, 그래서 제가 정기적으로 컴퓨터에서 먼지를 청소해야 하는 군요./
W: Right.
맞아요./
Without cleaning, dust in the computer can lead to component failure.
청소하지 않으면 컴퓨터에 있는 먼지가 부품 고장으로 이어질 수 있어요./
M: Okay. I’ll start cleaning out the dust right now.
알겠어요. 당장 먼지를 청소하기 시작할게요./
W: Let me know if you need any help.
도움이 필요하면 말씀하세요./<
W: Good morning, Mr. Taylor.
안녕하세요, Taylor씨./
What’s that you’re reading?
당신이 읽고 있는 게 뭐죠?/
M: Hi, Ms. Austin.
안녕하세요, Austin 부인./
It’s an article about toy guns.
장난감 총에 관한 기사에요./
W: Anything interesting?
흥미로운 내용이라도 있나요?/
M: Yes. It says that playing with them can have a positive effect on children.
네, 장난감 총을 가지고 노는 것이 아이들에게 긍정적인 효과를 끼칠 수 있다고 하네요./
W: Oh, that can’t be true!
오, 그것이 사실일 리가 없어요!/
I think toy guns are bad for kids.
전 장난감 총이 아이들에게 나쁘다고 생각해요./
M: Why do you think so?
왜 그렇게 생각하세요?/
W: Because they can lead to violent behavior.
장난감 총이 폭력적인 행동으로 이어질 수 있기 때문이에요./
M: You may think that.
그렇게 생각하실 수도 있어요./
But according to the article, playing with toy guns helps kids reduce their anger.
하지만, 이 기사에 따르면, 장난감 총을 가지고 노는 것은 아이들이 분노를 줄이는 데 도움이 된대요./
W: Well, I think they only teach kids about war and violence.
글쎄, 제 생각에는 장난감 총은 그저 아이들에게 전쟁과 폭력에 대해서 가르칠 뿐이에요./
M: Maybe.
그럴 지도 모르고요./
But that’s not what the article says.
하지만 그게 이 기사가 말하는 내용은 아니에요./
W: Well, I can’t believe that.
글쎄, 믿을 수가 없군요./
I still think toy guns are harmful for kids.
전 아직도 장난감 총이 아이들에게 해롭다고 생각해요./<
W: Brandon, I’ve made a stage for our kids’ theater.
Brandon, 제가 우리 아이들의 연극 무대를 만들었어요./
Can you take a look at it?
한 번 봐 주실 수 있어요?/
M: Sure, let me see.
물론이죠, 제가 볼게요./
It’s pretty good.
아주 좋은데요./
W: Thanks.
고마워요./
As you know, the story takes place in a forest.
아시다시피, 이야기는 숲 속에서 일어나요./
So I put two trees on the stage.
그래서 나무 두 그루를 무대에 설치했어요./
M: And it also happens at night, doesn’t it?
그리고 또한 이야기가 밤에 일어나지 않나요?/
I can see the moon and the stars in the background.
배경에 달과 별들이 보이네요./
W: Right.
맞아요./
I made a full moon so that it perfectly matches with the scene of the show.
연극 장면과 완전히 어울리도록 보름달을 만들었어요./
M: Good idea.
좋은 생각이에요./
The three stars look pretty, too!
세 개의 별 또한 아름다워 보이네요./
W: Thanks.
고마워요./
What do you think about the chimney on the house?
집의 굴뚝에 대해서는 어떻게 생각하세요?/
M: It goes perfectly with the story line.
줄거리와 완벽하게 잘 어울려요./
W: And how do you like the square-shaped pond?
그리고 정사각형 모양의 연못은 어때요?/
M: I love it.
아주 마음에 들어요./
It looks perfect for the show.
연극에 완벽하게 보여요./<
M: Good morning, ma’am.
안녕하세요, 고객님./
How may I help you?
어떻게 도와드릴까요?/
W: I’m here to return this book.
이 책을 바꾸러 왔어요./
I bought it yesterday.
어제 이 책을 샀어요./
Here’s my receipt.
여기 영수증이요./
M: Okay. Is there a problem with the book?
알겠습니다. 이 책에 문제가 있습니까?/
W: Yes. Look!
네, 보세요!/
Page 16 is blank.
16쪽이 빈 페이지에요./
M: Really? Oh, I’m terribly sorry.
정말요? 아, 정말 죄송합니다./
I’ll return it to the publisher.
출판사에 이것을 돌려보내겠습니다./
Do you want a refund or another copy?
환불이나 다른 책을 원하시나요?/
W: I’d like to get a new one.
전 새 것을 원합니다./
M: Okay. Please wait for a minute.
알겠습니다. 잠시만 기다려 주세요./
I’ll get a copy for you from the bookshelf.
제가 서가에서 한 권을 가져오겠습니다./
Were there any other books you wanted to look for today?
오늘 찾고 싶은 다른 책은 없으신가요?/
W: No, thanks.
아뇨, 괜찮습니다./
Just a new copy of this one.
이 책의 새 것만 주세요./
M: Okay.
알겠습니다
[Pause]
[잠시후]
Here’s your book, and this is a discount coupon for your next purchase.
여기있습니다, 그리고 이건 다음 번 구매 때 쓰실 수 있는 할인 쿠폰입니다./
I’m sorry you had to make an extra trip to the store.
이곳까지 일부러 발걸음 하게 해드려 죄송합니다./
W: That’s okay.
괜찮습니다./
Thanks for your help.
도와주셔서 감사합니다./<
W: Mr. Parker, what are you doing?
Parker씨, 뭐하고 계세요?/
M: Hi, Ms. Brown.
안녕하세요, Brown씨./
I’m looking through some pamphlets from the zoo.
동물원에서 가져온 팸플릿을 훑어보고 있어요./
W: Wow! That’s a lot of pamphlets.
와! 팸플릿이 정말 많아요./
What are you going to do with them?
이것들로 무엇을 하려고 하세요?/
M: I’m making some reading materials for our field trip to the zoo.
동물원 현장학습을 위한 약간의 읽기 자료를 만들고 있어요./
I want my students to learn about the animals before our trip.
학생들이 현장학습 전에 동물에 관해 배우면 좋겠어요./
W: Sounds interesting.
재미있게 들리네요./
That’ll make them more excited.
그건 그들을 더 신나게 할 거예요./
M: But I’m afraid the materials might still be boring.
그런데 이 자료들이 여전히 지루할까 봐 걱정이에요./
W: Why don’t you add a cartoon to the materials then?
그럼 그 자료에 만화를 추가하는 것은 어때요?/
M: That’s a good idea.
좋은 생각 이에요./
But I’m not good at drawing cartoons.
하지만 전 만화를 그리는데 능숙하지 않아요./
W: No problem.
문제 없어요./
Just choose a theme, and I’ll do it for you.
그저 주제만 선택하시면, 제가 당신을 위해그것을 할게요./
M: Thank you so much.
정말 감사해요./
W: Don’t mention it.
천만에요./
I think your students will be happy to see the materials.
학생들이 그 자료를 보고 좋아할 거라 생각해요./<
W: Frank, do you have a minute?
Frank, 시간 있니?/
M: Sure, what’s up?
물론이지, 뭔데?
W: You know, I’m writing an article about the Renaissance exhibition that your club held.
너도 알다시피, 너의 동아리에서 개최했던 르네상스 전시회에 대한 기사를 쓰는 중이잖아./
M: Yeah. I can’t wait to read it.
응. 그것을 빨리 읽어보고 싶어./
Do you need any help with it?
그것에 관해 어떤 도움이 필요하니?/
W: Well, I took some pictures at the exhibition to put in the article,
음, 전시회에서 그 기사에 넣을 사진을 좀 찍었는데,/
but I deleted them by mistake.
내가 실수로 그것들을 지워버렸어./
M: Don’t worry.
걱정하지마./
I have lots of pictures at home.
집에 사진 많아./
W: That’s fantastic.
잘 됐다./
Would you bring them to school tomorrow?
내일 학교에 그것들을 좀 가져다줄 수 있어?/
M: Okay, I will.
그래, 그렇게 할게./
See you tomorrow during lunch time.
내일 점심시간에 보자./
W: Thanks. You’re a lifesaver.
고마워, 네가 날 살렸어./<
W: Wilson Electronics.
Wilson 전자입니다./
May I help you?
도와드릴까요?/
M: Hello. This is Steven Ford.
여보세요, Steven Ford입니다./
W: Oh, Mr. Ford.
아, Ford씨./
Did you receive the contract I sent to you this morning?
오늘 아침 보내드린 계약서는 받으셨나요?/
M: Yes. Actually, that’s what I’m calling about.
네. 사실 그것 때문에 전화드렸습니다./
W: Is there a problem with it?
그것에 문제가 있나요?/
M: Yes. I’m afraid the delivery date is wrong.
네, 배송 날짜가 잘못된 것 같아요./
W: Oh, my!
오 저런!/
Could you be more specific, please?
좀 더 구체적으로 말씀해주시겠어요./
M: You promised to deliver the printers by the end of May.
프린터를 5월 말까지 배송하기로 약속하셨는데요./
W: That’s right.
맞습니다./
M: But the contract you sent me has the delivery date in June.
그런데 보내주신 계약서에는 배송 날짜가 6월로 되어 있어요./
W: I’m sorry about that.
죄송합니다./
I’ll correct the delivery date in the contract and send it to you again.
제가 계약서의 배송 날짜를 수정해서 다시 보내드리겠습니다./
M: Thanks.
감사합니다./
I’d like to get it as soon as possible.
가능한 한 빨리 받았으면 합니다./<
W: Did you hear that Seaside Hotel in Jeju is looking for a head chef?
제주 Seaside 호텔이 수석 주방장을 구하고 있다는 것을 들었니?/
M: No, I didn’t.
아니./
But I’d love to have that job.
그런데 나 그 일 정말 하고싶어./
Tell me about the position.
그 일자리에 대해 말해봐./
W: Well, you need to start from next week,
음, 다음 주 부터 일을 시작해야 하고,/
and you have to live in a dormitory.
기숙사에서 생활해야 해./
M: Okay. I can do that.
좋아. 할 수 있어./
What kind of work experience is required?
어떤 종류의 경력이 필요하니?/
W: At least 5 years as a chef at a hotel.
호텔 주방장으로서 최소 5년./
M: I’ve got that.
그 경력이 있지./
And I won the first prize in an international cooking contest this year.
그리고 올해 국제 요리 대회에서 1등을 차지했잖아./
W: Oh, good.
오, 잘됐네./
They actually want winners of cooking contests to apply.
그들은 사실 요리 대회의 수상자들이 지원하기를 바랄거야./
M: Great. Anything else I need to know?
좋아. 내가 더 알아야 할 것은?/
W: You have to be fluent in French.
프랑스어가 유창해야 해./
M: Really? Why?
정말? 왜?/
W: Because they have a lot of French guests.
그들은 많은 프랑스 손님들을 맞이하니까./
M: Oh, no! I’m not qualified to apply for the position.
오, 안 돼! 난 그 일자리에 지원할 자격이 안 돼./
I cannot speak French at all.
난 프랑스어를 전혀 못해./<
M: May I help you?
도와드릴까요?/
W: Yes. I’m looking for a heater.
네. 난방기를 찾고 있어요./
M: How about this one?
이건 어떠세요?/
It’s the latest model.
가장 최신 모델입니다./
And it’s only $60.
그리고 단지 60달러에요./
W: I don’t need such a big one.
그렇게 큰 것은 필요가 없어요./
I’m looking for a small one to put under my desk.
책상 아래 놓을 작은 것을 찾고 있어요./
M: I see.
알겠습니다./
Here are some small ones.
여기 좀 작은 것들이 있습니다./
How about this white one?
이 흰 것은 어떠신가요?/
W: Looks nice.
좋아 보이네요./
How much is it?
얼마인가요?/
M: It’s only $40.
단지 40$입니다./
And it’s easy to carry.
그리고 휴대가 간편합니다./
W: That’s great. I’ll take it.
좋네요. 그걸로 할게요./
M: Do you have a coupon?
쿠폰이 있으신가요?/
W: Yes. I have a coupon for 10% off.
네. 10% 할인 쿠폰이 있어요./
Can I use it?
사용할 수 있나요?/
M: Sure.
물론이죠./
W: Here’s the coupon.
여기 쿠폰이요./
And I’ll pay by credit card.
그리고 신용카드로 계산할게요./<
M: Good afternoon, everyone.
여러분 안녕하세요./
I’m Mike Howard, the head of the university painting club, Amazing Art Lovers.
대학 미술 동아리 Amazing Art Lovers의 회장 Mike Howard입니다./
I’m very proud to represent this amazing club, which has 43 years of history.
43년의 역사를 가진 이 훌륭한 동아리를 대표하게 되어 정말 자랑스럽습니다./
For the last 10 years, we have been volunteering in the community.
지난 10년 동안 우리는 지역 사회에서 자원 봉사를 해왔습니다./
A week ago, we were asked by the city council to paint pictures on some of the factory walls.
일주일 전에, 시의회로부터 공장 벽의 일부에 그림을 그려 달라고 요청받았습니다./
However, we don’t have enough club members to do the job at the moment.
하지만 우리는 지금 그 작업을 할 충분한 동아리 회원이 없습니다./
We need more students to join the club.
동아리를 함께 할 더 많은 학생들이 필요합니다./
We’re looking for new members who are majoring in art and are enthusiastic about improving the environment of our city.
우리는 미술을 전공하고, 우리 도시의 환경을 개선하는 일에 대해 적극적인 신입회원을 찾고 있습니다./
If that sounds like you, please give us a call.
그것이 여러분처럼 들린다면, 우리에게 전화주세요/
Our phone number is posted on our website.
전화번호는 웹 사이트에 게시되어 있습니다./
Please call soon.
바로 전화 주세요./<
W: Tom, look at this flyer.
Tom, 이 광고 전단을 보세요./
Home appliances are on sale this week.
가정용 전자제품들을 이번 주에 할인 판매를 하네요./
M: Hmm. How about buying a new coffee maker for the office?
음. 사무실에 쓸 새로운 커피 메이커를 사는 게 어때요?/
Ours is too old and often doesn’t work.
우리 것이 너무 오래 되어서 자주 작동이 안 되네요./
W: Do you have a particular model in mind?
생각해 두신 특정한 제품이 있으신가요?/
M: Well, I’d like one with a built-in grinder so that our coffee tastes fresh.
음, 저는 커피 맛이 신선하도록 분쇄기가 내장되어 있는 것이 좋아요./
W: But we already have a grinder.
그런데 저희는 이미 분쇄기가 있잖아요./
M: Oh, right.
아, 맞네요./
Then let’s choose one without a grinder, but with a warmer.
그러면 분쇄기는 없지만 보온기가 있는 것으로 고릅니다./
W: Sounds good.
좋은 생각이에요./
M: Then which do you prefer, one with 12 cups or 8 cups?
그럼 컵이 12개인 것과 8개인 것, 어느 것을 선호하세요?/
W: I think one with 12 cups is better since we have so many people in the office.
사무실에 사람이 많으니까 컵이 12개인 것이 더 좋을 것 같습니다./
M: You’re right.
그래요./
And there’s a $5 difference.
그리고 5달러 차이가 나네요./
W: Needless to say, I prefer the cheaper one.
말할 필요도 없이, 더 싼 것이 난 더 좋아요./
How about you?
어떻게 생각하세요?/
M: I feel the same way, too.
저도 같은 생각이에요./
Then we only have one option.
그러면 선택할 것이 하나 남았네요./
W: Okay. Let’s buy it.
좋아요. 그것을 사요./<
M: Hi, Grace.
안녕, Grace./
What are you doing this afternoon?
오늘 오후에 뭐 할거니?/
W: Hi, Jeff.
안녕, Jeff./
I’m doing research for my biology paper.
내 생물학 논문을 위해 조사를 할거야./
My topic is hippos.
내 주제는 하마야./
M: Good choice.
잘 선택했구나./
That’s a really interesting topic.
그것은 정말 흥미로운 주제이지./
W: Yeah, but I cannot find enough information about them.
응, 하지만 그것들에 관한 정보를 충분하게 찾을 수가 없어./
What should I do?
어떻게 해야 할까?/
M: How about going to the school library?
학교 도서관에 가보는 게 어떠니?/
W: I’ve already been there,
거기에 이미 갔었지만,/
but the library has only one book about hippos!
도서관에는 하마에 관한 책이 한 권뿐이더라고!/
M: Only one? Unbelievable!
겨우 한 권? 믿기지가 않는구나!/
Then do you want to visit my uncle’s office?
그러면 내 삼촌 연구실을 방문해 보겠니?/
W: You mean the one who is a biology professor?
생물학 교수라는 분 말이니?/
M: Yes. His office is full of books about all kinds of animals.
응. 그의 연구실은 모든 종류의 동물에 관한 책들로 가득 차 있어./
W: ________________________________________<
M: Laura, you seem very busy these days.
Laura, 요즘 매우 바쁜 거 같구나./
You rush away right after school.
학교가 끝나면 쏜살같이 가버리는 구나./
W: Well, I’m preparing for my driver’s license test, Mr. Smith.
음, 제가 운전면허 시험을 준비하고 있거든요, Smith선생님./
M: Oh, really?
아, 정말이니?/
When are you going to take the test?
언제 시험을 치니?/
W: Tomorrow.
내일이요./
Right after the midterm exam.
중간고사 시험 바로 직후에요./
M: This is your first time taking the test, isn’t it?
이번이 처음 시험을 치는 거지, 그렇지 않니?/
W: No, it’s my second.
아니요, 이번이 두 번째입니다./
I failed the test the first time.
처음에는 시험에 떨어졌습니다./
M: A lot of people don’t pass the first time.
많은 사람이 처음에는 통과하지 못해./
You were probably just nervous.
너는 아마 그저 긴장했던 것일거야./
W: Yeah, I guess I was.
네, 그랬던 거 같습니다./
And I needed more driving practice.
그리고 운전 연습도 더 필요했었고요./
M: So have you practiced a lot for the test this time?
그래서 이번에는 시험을 위해 연습을 많이 했니?/
W: Yes, I’ve practiced as much as I can,
네, 제가 할 수 있는 한 많이 연습했고,
and I know why I failed last time.
지난 번에 제가 왜 떨어졌는지도 알아요./
M: ________________________________________<
W: Paul works at ABC Publishing House with Jennifer.
Paul은 Jennifer와 함께 ABC 출판사에서 일합니다./
He was at a meeting in her office last night.
그는 어젯밤 그녀의 사무실에서 회의 중이었습니다./
The meeting lasted longer than he expected because a new book is due to be published next week.
새로운 책이 다음 주에 출판되기로 예정 돼 있어서 그 모임은 그가 예상했던 것보다 더 오랫동안 진행되었습니다./
At nearly midnight, he was in a hurry to catch his flight for New York to meet with the writer.
거의 자정이 되어서 그는 작가와의 만남을 위해 뉴욕으로 가는 비행기에 타기 위해 서둘렀습니다./
So he accidentally left his document on the table in Jennifer’s office, but he just realized it this morning.
그래서 그는 우연히 Jennifer의 사무실에 있는 테이블 위에 서류를 두고 왔는데, 오늘 아침에서야 그것을 깨달았습니다./
Now Paul calls Jennifer, who’s back in her office, to ask her to send him the document by fax because he needs it in an hour.
지금 Paul은 자기 사무실로 돌아간 Jennifer에게 전화를 걸어 한 시간 후에 필요하므로 그에게 그 서류를 팩스로 보내달라고 요청합니다./
In this situation, what would Paul most likely say to Jennifer?
이 상황에서 Paul은 Jennifer에게 뭐라고 말하겠습니까?/<
W: Good afternoon, class! Is everyone here now?
안녕, 얘들아! 지금 여기 모두 있는거지?/
[Pause]
[잠시후]
Good. As you already know, your dear classmate Matthew is moving to another city next week.
너희가 이미 알고 있듯이 사랑하는 반 친구인 Mattew가 다음 주에 다른 도시로 이사를 간단다./
So, we’ve decided to have a surprise farewell party for him tomorrow.
그래서 내일 그를 위한 깜짝 송별회를 열어주기로 했어./
Now let’s make sure everything is ready for the party.
이제 송별회를 위한 모든 준비를 확실히 하자./
First, we need decorations for the classroom.
첫째, 교실을 꾸밀 장식들이 필요해./
So I’m going to buy yellow ribbon and blue balloons.
그래서 내가 노란 리본과 파란색 풍선들을 살 거야./
Then we can decorate the classroom before the party.
그러면 송별회 시작 전에 교실을 장식할 수 있어./
Also, we definitely need to get a cake.
또한 케이크도 분명 사야해./
Emily, will you help me choose a good one?
Emily, 내가 좋은 것을 고르게 도와주겠니?/
You know Matthew’s favorite.
Matthew가 좋아하는 것을 네가 알잖아./
Lastly, we’ll need a camera at the party.
마지막으로 우리는 송별회에 카메라가 필요할 거야./
If we present Matthew with a picture of us, it’ll be a wonderful gift for him.
Matthew에게 우리 사진을 주면 그에게 멋진 선물이 될 거야./
So, don’t forget to bring your camera.
그러므로 카메라 가져오는 것을 잊지 말아라./
Guys, let’s make this party an unforgettable memory for Matthew!
얘들아, Matthew를 위해 이번 파티를 잊을 수 없는 기억으로 만들자!/<
W: Good afternoon, class! Is everyone here now?
안녕, 얘들아! 지금 여기 모두 있는거지?/
[Pause]
[잠시후]
Good. As you already know, your dear classmate Matthew is moving to another city next week.
너희가 이미 알고 있듯이 사랑하는 반 친구인 Mattew가 다음 주에 다른 도시로 이사를 간단다./
So, we’ve decided to have a surprise farewell party for him tomorrow.
그래서 내일 그를 위한 깜짝 송별회를 열어주기로 했어./
Now let’s make sure everything is ready for the party.
이제 송별회를 위한 모든 준비를 확실히 하자./
First, we need decorations for the classroom.
첫째, 교실을 꾸밀 장식들이 필요해./
So I’m going to buy yellow ribbon and blue balloons.
그래서 내가 노란 리본과 파란색 풍선들을 살 거야./
Then we can decorate the classroom before the party.
그러면 송별회 시작 전에 교실을 장식할 수 있어./
Also, we definitely need to get a cake.
또한 케이크도 분명 사야해./
Emily, will you help me choose a good one?
Emily, 내가 좋은 것을 고르게 도와주겠니?/
You know Matthew’s favorite.
Matthew가 좋아하는 것을 네가 알잖아./
Lastly, we’ll need a camera at the party.
마지막으로 우리는 송별회에 카메라가 필요할 거야./
If we present Matthew with a picture of us, it’ll be a wonderful gift for him.
Matthew에게 우리 사진을 주면 그에게 멋진 선물이 될 거야./
So, don’t forget to bring your camera.
그러므로 카메라 가져오는 것을 잊지 말아라./
Guys, let’s make this party an unforgettable memory for Matthew!
얘들아, Matthew를 위해 이번 파티를 잊을 수 없는 기억으로 만들자!/<